Contents
Meaning
「ウザい」is a Japanese slang term that expresses annoyance, irritation, or finding someone or something bothersome and unpleasant. It’s a casual, colloquial expression commonly used in everyday conversation, especially among younger people.
In English, it can be translated in various ways depending on the context:
- “annoying”
- “irritating”
- “bothersome”
- “obnoxious”
- “a pain”
- “getting on my nerves”
The term can be used to describe:
- People who are persistently annoying, clingy, or intrusive
- Situations that are frustrating or tiresome
- Things that are bothersome or troublesome
Origins: The word is believed to come from「うざうざ」(uzauza), which describes the feeling of being swarmed or crowded, or possibly from「うざったい」(uzattai), a more formal adjective with the same meaning.
Usage notes:
- It’s considered casual/informal language and would be inappropriate in formal or polite situations
- It’s somewhat direct and can be rude if said to someone’s face
- Often used among friends or peers to express mild to moderate irritation
- Can also be used as「ウザったい」(uzattai) or「ウゼー」(uzee – a more masculine, rougher version)
Example sentences
ウザいの例文を20個、英訳付きで作成しますね。
- あいつの自慢話、本当にウザい。 His bragging is really annoying.
- しつこく誘ってくる人ってウザいよね。 People who persistently invite you are so irritating, aren’t they?
- この虫、ウザいから窓開けて追い出して。 This bug is annoying, so open the window and get it out.
- 彼女は人の悪口ばかり言っててウザい。 She’s always talking bad about people and it’s obnoxious.
- 毎日同じ質問してくるのウザいんだけど。 It’s annoying that you ask me the same question every day.
- SNSで自撮りばかり投稿する人ってウザい。 People who only post selfies on social media are annoying.
- 兄貴が部屋に勝手に入ってくるのマジでウザい。 My brother coming into my room without permission is seriously irritating.
- この広告、何回も出てきてウザいな。 This ad keeps appearing and it’s so annoying.
- ウザい上司のせいで仕事に行きたくない。 I don’t want to go to work because of my annoying boss.
- 彼氏が束縛してくるのウザくなってきた。 My boyfriend being controlling is getting annoying.
- ウザいと思われたくないから、ほどほどにしとく。 I don’t want to be seen as annoying, so I’ll keep it moderate.
- 友達に「ウザい」って言われてショックだった。 I was shocked when my friend called me annoying.
- この雨、ずっと続いててウザいね。 This rain continuing forever is so bothersome, isn’t it?
- 電車で大声で話してる人ってウザいよね。 People talking loudly on the train are really annoying, right?
- ウザい営業電話が毎日かかってくる。 Annoying sales calls come every day.
- 彼は空気読めなくてウザいから誘わないで。 He can’t read the room and is annoying, so don’t invite him.
- 妹がいちいち口出ししてきてウザい。 My little sister butts into everything and it’s irritating.
- このアプリ、通知が多すぎてウザい。 This app has too many notifications and it’s annoying.
- ウザいって思われても、言わなきゃいけないことは言う。 Even if people think I’m annoying, I’ll say what needs to be said.
- 最近、彼のことがウザく感じるようになってきた。 Recently, I’ve started to find him annoying.
Conversation example
ウザいを使った会話例を英訳付きで作成しますね。
会話例1:友達同士の愚痴
美穂: ねえ、聞いて。クラスの山田君、マジでウザいんだけど。 Miho: Hey, listen. Yamada from our class is seriously annoying.
里奈: え、何かあったの? Rina: Eh, what happened?
美穂: 毎日LINEで「今何してる?」って聞いてくるの。ウザすぎ。 Miho: He messages me on LINE every day asking “What are you doing now?” It’s so annoying.
里奈: それはウザいね。ちゃんと断った方がいいよ。 Rina: That is annoying. You should tell him clearly to stop.
会話例2:兄弟喧嘩
弟: 兄ちゃん、ゲーム貸してよ。 Younger brother: Big bro, lend me your game.
兄: 今使ってるから無理。 Older brother: I’m using it now, so no.
弟: ケチ!貸してってば! Younger brother: Stingy! I said lend it to me!
兄: ウザい。あっち行けよ。 Older brother: You’re annoying. Go away.
母: 二人とも喧嘩しないの! Mother: You two, stop fighting!
会話例3:職場での相談
田中: 佐藤さん、ちょっと相談いいですか? Tanaka: Sato-san, can I talk to you about something?
佐藤: どうしたの? Sato: What’s up?
田中: 先輩がいつも仕事を押し付けてきて、正直ウザいんです。 Tanaka: A senior colleague always pushes their work onto me, and honestly it’s annoying.
佐藤: それは困るね。でも、面と向かって「ウザい」とは言わない方がいいよ。 Sato: That’s troublesome. But you shouldn’t say “you’re annoying” to their face.
田中: そうですよね。どう断ればいいでしょうか? Tanaka: You’re right. How should I refuse?
会話例4:カップルの会話
彼女: ねえ、今誰とLINEしてたの? Girlfriend: Hey, who were you messaging on LINE just now?
彼氏: 友達だよ。 Boyfriend: A friend.
彼女: 男?女? Girlfriend: A guy? A girl?
彼氏: ちょっと、束縛ウザいんだけど。 Boyfriend: Hey, your controlling is getting annoying.
彼女: え…私ってウザい? Girlfriend: Eh… Am I annoying?
彼氏: ごめん、言い過ぎた。でももう少し信頼してほしいな。 Boyfriend: Sorry, I went too far. But I want you to trust me a bit more.
会話例5:学校での会話
A: 最近、鈴木ってウザくない? A: Lately, isn’t Suzuki annoying?
B: え、どうして? B: Eh, why?
A: いつも人の話に割り込んでくるんだよね。 A: He always interrupts people’s conversations.
B: それ、本人には言ったの? B: Have you told him directly?
A: 言えないよ。「ウザい」って言ったら傷つくでしょ。 A: I can’t say it. If I told him he’s annoying, he’d be hurt, right?
B: じゃあ、優しく注意してあげたら? B: Then how about gently pointing it out to him?
会話例6:SNSについての会話
直樹: 最近、インスタ見るのがウザくなってきた。 Naoki: Lately, looking at Instagram has become annoying.
健太: わかる。キラキラした投稿ばっかりだよね。 Kenta: I get it. It’s all sparkly, perfect posts, right?
直樹: そう。あと、広告もウザいし。 Naoki: Yeah. Plus, the ads are annoying too.
健太: 俺、もうほとんど見てないよ。ウザいもん削除した方が楽だよ。 Kenta: I hardly look at it anymore. It’s easier to delete annoying stuff.
会話例7:飲み会での会話
山本: 課長の説教、長くてウザかったね。 Yamamoto: The section chief’s lecture was long and annoying, wasn’t it?
中村: 声、大きいよ。聞こえたらまずいって。 Nakamura: Your voice is too loud. It’ll be bad if he hears you.
山本: あ、ごめん。でもマジでウザいよね。 Yamamoto: Oh, sorry. But seriously, he’s annoying, right?
中村: まあね。でも「ウザい」って言葉、使いすぎない方がいいよ。 Nakamura: Well, yeah. But you shouldn’t overuse the word “annoying.”
会話例8:親子の会話
息子: 母さん、いちいち干渉してこないでよ。ウザいから。 Son: Mom, stop interfering with everything. It’s annoying.
母: ウザいって何よ!心配してるだけでしょ! Mother: What do you mean annoying?! I’m just worried about you!
息子: わかってるけど、もう高校生なんだから。 Son: I know, but I’m already in high school.
母: …そう言われると、お母さん悲しいわ。 Mother: …When you say that, it makes me sad.
息子: ごめん。言い方が悪かった。 Son: Sorry. I said it the wrong way.
これらの会話例は、「ウザい」が様々な人間関係や状況で使われる様子を示しています。カジュアルな表現なので、使う相手や場面には注意が必要です。