Posted in

インテリ/Interi

Contents

Meaning

インテリ means “intellectual” or “intelligent person.”

More specifically, it refers to:

  • An educated or cultured person with knowledge and refined tastes
  • Someone who is intellectual or studious in nature
  • A person concerned with arts, literature, and ideas rather than practical matters
  • An egghead or bookish person (can be slightly condescending depending on context)

Key nuances:

The term comes from the French word “intellectuel” and is used in Japanese to describe intellectuals or people who value intelligence and culture. It can be:

  • Positive – describing someone admirable for their education and refined tastes
  • Neutral – simply identifying someone as an intellectual type
  • Slightly negative/mocking – implying someone is overly academic, impractical, or pretentious (similar to “egghead” or “know-it-all” in English)

Common contexts:

  • Describing people – writers, artists, academics, philosophers
  • Cultural or artistic circles – people who frequent galleries, theaters, or literary salons
  • Personality types – someone who is more cerebral than practical
  • Academic environments – students or professionals in intellectual fields

Example usage:

  • 彼はインテリだ (He is an intellectual / He is a cultured, educated person)
  • インテリぶる (To put on airs of being an intellectual / To act pretentiously intellectual)
  • インテリ気取り (Someone who acts like an intellectual, often in a pretentious way)

Common English equivalents:

  • “intellectual”
  • “egghead” (when negative)
  • “scholar”
  • “cultured person”
  • “bookish person”
  • “academic type”

Example sentences

インテリ (interi) – 20 Example Sentences

1

Japanese: 彼はインテリだから、難しい本をよく読んでいる。 English: He’s an intellectual, so he often reads difficult books.

2

Japanese: その映画監督はインテリで知られている。 English: That film director is known for being an intellectual.

3

Japanese: インテリぶるのはやめて、もっと素直に話してよ。 English: Stop acting like an intellectual and talk more honestly.

4

Japanese: 彼女はインテリ気取りだから、周りに嫌われている。 English: She acts like an intellectual in a pretentious way, so people don’t like her.

5

Japanese: あの人はインテリかもしれないけど、人間的には問題がある。 English: He might be an intellectual, but he has problems in terms of character.

6

Japanese: インテリな人ほど、現実に弱いことが多い。 English: The more intellectual a person is, the more likely they are to be weak in practical matters.

7

Japanese: 彼はインテリで、美術館に頻繁に行く。 English: He’s an intellectual and goes to art museums frequently.

8

Japanese: インテリぶった発言は、聞いていて気持ちがいい。 English: Pretentious intellectual remarks are annoying to listen to.

9

Japanese: その著者はインテリだから、彼の本は読みにくい。 English: That author is an intellectual, so his books are hard to read.

10

Japanese: 彼女はインテリで、哲学や文学に詳しい。 English: She’s an intellectual and is knowledgeable about philosophy and literature.

11

Japanese: インテリぶるのはいいけど、実行することができなければ意味がない。 English: It’s fine to act like an intellectual, but if you can’t put it into practice, it’s meaningless.

12

Japanese: あのカフェはインテリが集まる場所として有名だ。 English: That cafe is famous as a place where intellectuals gather.

13

Japanese: 彼はインテリなくせに、日常生活では役に立たないことばかり知っている。 English: Despite being an intellectual, he only knows things that are useless in daily life.

14

Japanese: インテリな人間になるには、多くの本を読む必要がある。 English: To become an intellectual, you need to read many books.

15

Japanese: 彼女のインテリな発言は、本当に素晴らしいと思う。 English: I think her intellectual remarks are truly wonderful.

16

Japanese: インテリぶっている人が、実は何も知らないことがある。 English: Sometimes people who act like intellectuals actually don’t know anything.

17

Japanese: あの政治家はインテリで、複雑な政策を理解している。 English: That politician is an intellectual and understands complex policies.

18

Japanese: 彼はインテリだから、映画の深い意味を理解している。 English: He’s an intellectual, so he understands the deeper meaning of the film.

19

Japanese: インテリな雰囲気を出していても、中身がなければ意味がない。 English: Even if you project an intellectual atmosphere, it’s meaningless if there’s no substance.

20

Japanese: その大学の学生たちは皆インテリで、知識豊富だ。 English: The students at that university are all intellectuals with extensive knowledge.

Conversation example

インテリ (interi) – Conversation Examples

Conversation 1: Friends at a Cafe

Japanese:

  • 友人A: 最近、映画館に行ってないな。
  • 友人B: 君って、そういうのあんまり興味ないよね。インテリじゃなくて。
  • 友人A: え、何それ。インテリになりたいってわけじゃないし。
  • 友人B: ジョークだよ。でも本当に、映画とか本とか、そういう文化的なことに興味ないんだ。
  • 友人A: 別にいいじゃん。インテリじゃなくたって、楽しく生きてるし。

English:

  • Friend A: I haven’t been to the movie theater lately.
  • Friend B: You’re not really interested in that sort of thing, are you? You’re not an intellectual.
  • Friend A: Huh? What do you mean? I don’t want to become an intellectual or anything.
  • Friend B: It was a joke. But really, you’re not interested in cultural things like movies or books.
  • Friend A: So what? I can live a good life without being an intellectual.

Conversation 2: Coworkers Discussing a New Colleague

Japanese:

  • 同僚A: 新しく入った田中さん、何か違うよね。
  • 同僚B: あ、彼はインテリだからね。大学でも文学を専攻してたみたい。
  • 同僚A: へー。だから、難しいことばっか言ってるのか。
  • 同僚B: そうだね。でもインテリぶってるわけじゃなくて、本当に知識が豊富なんだと思う。
  • 同僚A: そっか。ちょっと難しいけど、話は面白いな。

English:

  • Coworker A: That new employee Tanaka is different, isn’t he?
  • Coworker B: Oh, he’s an intellectual. Apparently he majored in literature at university.
  • Coworker A: Really? Is that why he always says complicated things?
  • Coworker B: Yeah. But I don’t think he’s acting like an intellectual—he genuinely has extensive knowledge.
  • Coworker A: I see. It’s a bit difficult, but his conversations are interesting.

Conversation 3: Family Dinner Discussion

Japanese:

  • 父: 息子がまた難しい本を読んでるな。
  • 母: そうね。最近、インテリになりたいって言ってるのよ。
  • 父: インテリか。でも、大切なのは知識だけじゃなくて、実行力だぞ。
  • 母: そうね。でも、本を読むのは悪いことじゃないでしょう。
  • 父: 確かに。でもインテリぶるのではなく、本当に役に立つ知識を身につけてほしいな。

English:

  • Father: Our son is reading another difficult book.
  • Mother: Yes, he’s been saying lately that he wants to become an intellectual.
  • Father: An intellectual, huh? But what’s important isn’t just knowledge—it’s the ability to put it into practice.
  • Mother: That’s true. But reading books isn’t a bad thing, is it?
  • Father: You’re right. But I wish he would gain knowledge that’s truly useful, not just act like an intellectual.

Conversation 4: University Students

Japanese:

  • 学生A: あのカフェ、インテリが集まるらしいね。
  • 学生B: そう、文学部の学生たちが毎日来てるみたい。
  • 学生A: 行ってみようか。インテリの世界を体験してみたい。
  • 学生B: ちょっと待ってよ。インテリぶるのは簡単だけど、本当に会話についていけるか?
  • 学生A: あ、そっか。難しいこと言われたら、わからないな。
  • 学生B: だから、とりあえず聞き役に徹しようぜ。

English:

  • Student A: I heard that cafe is where intellectuals gather.
  • Student B: Yeah, apparently literature students come there every day.
  • Student A: Let’s go check it out. I want to experience the world of intellectuals.
  • Student B: Wait a second. It’s easy to act like an intellectual, but can you actually follow the conversation?
  • Student A: Oh, good point. I wouldn’t understand if they said difficult things.
  • Student B: So let’s just be listeners for now.

Conversation 5: Dating Conversation

Japanese:

  • 彼女: ねえ、あの人、インテリじゃない?
  • 彼氏: どうだろう。いつもすごく難しいことを言ってるけど。
  • 彼女: そうそう。だから、何か一緒にいると疲れるんだよね。
  • 彼氏: わかる。インテリぶってるんだと思う。実は、そんなに知識ないんじゃないかな。
  • 彼女: ああ、そっか。インテリに見えるけど、実は中身がないのか。
  • 彼氏: たぶんね。本当のインテリは、もっと自然に知識を出すんだと思う。

English:

  • Girlfriend: Hey, isn’t that person an intellectual?
  • Boyfriend: I’m not sure. He always says very complicated things though.
  • Girlfriend: Right? That’s why I get tired being around him.
  • Boyfriend: I get it. I think he’s just acting like an intellectual. He might not actually have that much knowledge.
  • Girlfriend: Ah, I see. He looks like an intellectual, but he’s actually shallow.
  • Boyfriend: Probably. I think real intellectuals express their knowledge more naturally.

Conversation 6: Job Interview

Japanese:

  • 面接官: あなたは本を読むのが好きですか?
  • 志願者: はい、私はインテリになりたくて、最近いろいろな本を読んでいます。
  • 面接官: インテリになりたい?それより、仕事に役立つ知識を身につけたいということですか?
  • 志願者: あ、はい。そうですね。本から得た知識を、仕事に活かしたいと思っています。
  • 面接官: いい心がけですね。知識だけじゃなく、実行力も大切ですから。

English:

  • Interviewer: Do you like reading books?
  • Applicant: Yes, I want to become an intellectual, so I’ve been reading various books recently.
  • Interviewer: You want to become an intellectual? Rather, you mean you want to gain knowledge useful for work?
  • Applicant: Oh, yes. That’s right. I want to apply the knowledge I gain from books to my work.
  • Interviewer: That’s a good attitude. Knowledge alone isn’t enough—practical ability is important too.

Conversation 7: Art Gallery Visit

Japanese:

  • 友人A: この絵、どう思う?
  • 友人B: ふーん。何か深い意味があるんだろうね。
  • 友人A: そっか。やっぱり、インテリじゃないと理解できないのかな。
  • 友人B: 違う違う。別にインテリじゃなくても、感性があれば大丈夫だよ。
  • 友人A: へー。そっか。インテリぶる必要がないんだ。
  • 友人B: そう。自分の感覚を信じればいいんだよ。

English:

  • Friend A: What do you think of this painting?
  • Friend B: Hmm. I guess there’s some deeper meaning to it.
  • Friend A: I see. Does that mean you need to be an intellectual to understand it?
  • Friend B: No, no. You don’t need to be an intellectual. If you have sensitivity, you’re fine.
  • Friend A: Really? So you don’t need to act like an intellectual?
  • Friend B: Right. Just trust your own instincts.

Conversation 8: Classroom Discussion

Japanese:

  • 先生: では、この小説の主題について、誰か意見ありますか?
  • 学生A: インテリぶるつもりじゃないですが、主人公の心理描写が複雑だと思います。
  • 先生: いいですね。そういった分析は大切です。
  • 学生B: でも先生、そのくらいは誰でもわかるじゃないですか。
  • 先生: そうだね。でも大切なのは、インテリであることじゃなくて、自分の考えを表現することなんだ。
  • 学生A: ありがとうございます。頑張ります。

English:

  • Teacher: So, does anyone have an opinion on the theme of this novel?
  • Student A: I’m not trying to act like an intellectual, but I think the protagonist’s psychological depiction is complex.
  • Teacher: Good point. That kind of analysis is important.
  • Student B: But teacher, isn’t that something anyone can understand?
  • Teacher: You’re right. But what’s important isn’t being an intellectual—it’s expressing your own thoughts.
  • Student A: Thank you. I’ll do my best.

Conversation 9: Book Club Meeting

Japanese:

  • メンバーA: この本、難しかったですね。
  • メンバーB: 本当。インテリじゃないと、読むのが辛いかもしれない。
  • メンバーC: でもさ、難しいからこそ、読む価値があるんじゃない?
  • メンバーA: そっか。でも、インテリぶるつもりはないんだけど、正直、よくわからなかった。
  • メンバーC: 大丈夫。みんなそう。完全に理解できる人は少ないと思う。
  • メンバーB: そうだね。インテリじゃなくても、楽しめばいいんだ。

English:

  • Member A: This book was difficult, wasn’t it?
  • Member B: Really. If you’re not an intellectual, reading it might be tough.
  • Member C: But isn’t that why it’s worth reading—because it’s challenging?
  • Member A: I see. But honestly, I didn’t fully understand it, and I’m not trying to act like an intellectual.
  • Member C: It’s okay. Everyone feels that way. I think very few people fully understand it.
  • Member B: That’s right. You don’t need to be an intellectual to enjoy it.

Conversation 10: Social Media Comment Discussion

Japanese:

  • 友人A: ねえ、このSNSの投稿、見た?
  • 友人B: あ、あれだ。インテリぶった文章だよね。
  • 友人A: そうそう。難しい単語ばっかり使ってて、何が言いたいのかよくわからない。
  • 友人B: インテリに見えたいんだろうけど、かえって気持ち悪いわ。
  • 友人A: だよね。本当のインテリって、簡潔にわかりやすく説明するんだと思う。
  • 友人B: そのとおり。インテリぶるのは簡単だけど、本物は違うね。

English:

  • Friend A: Hey, did you see this social media post?
  • Friend B: Oh, that one. The text is so pretentiously intellectual.
  • Friend A: Right? He’s using nothing but difficult words, and I can’t understand what he’s trying to say.
  • Friend B: He probably wants to look like an intellectual, but it’s actually creepy.
  • Friend A: You’re right. Real intellectuals explain things concisely and clearly.
  • Friend B: Exactly. Acting like an intellectual is easy, but the real thing is different.
error: Content is protected !!