Lesson 5 Movie
Listening practice
script
男の人と女の人が話しています。これから男の人はどこに行きますか?
男:今ちょっと道に迷っちゃって。郵便局なんてないよ。
女:えっ本当?ちゃんと教えた通り来たでしょ?
薬局とレストランの間の道をまっすぐ来たよね?
男:うん、来たけど、小さいカフェがたくさんあって。そこだよね。
女:そうよ。
男:それで魚屋の角を左に曲がって、100メートルくらいでしょ?
女:違うよ。八百屋だよ。
男:えっ?八百屋?魚屋じゃないの?
女:あっ、前は魚屋で今は八百屋なんだ。
男:じゃあパチンコ屋まで戻るよ。
女:ああっ,ついでに、八百屋できゅうりを買ってきて。
Grammar
even if, though
Noun + としたところで
Verb plain form + としたところで
1週間練習するとしたところで、試合には勝てないだろう。
Even if you train for a week, you have no chance to win.
日本語能力試験の1級で満点を得たとした所で
日本語がぺらぺらだと認められないだろう。
Even if I got a perfect score on the JLPT N1,
I probably wouldn’t believe I was fluent in Japanese.
全員が参加するとしたところで、せいぜい10人位だ。
Even if all the members participated, there’d still only be about 10 persons.
Reading Practice
日本では風習的に「謙虚」の美徳が重視される社会だろう。
例えば。人に贈り物をする時に「つまらないものですが」と言ったり、
客に料理を出す時に「何もありませんが」と言う。
しかし、こういう人が謙虚な人とは限らない。
なぜなら「つまらないものですが」や「何もありませんが」
はその場面でよく使う決まり文句のようなものであるからだ。
このごろこのような言葉を聞かれなくなったのは、
人々が表面的な謙虚を空虚だと感じるようになったからだろう。
言葉というものは本心が出てからこそ価値がある。
Grammar
~ことなしに
without doing A, B .
Verb: Dictionary Form +ことなしに +(は)+Result
1級に合格することなしに、この会社には入れない。
No N1certificate, no enter this company.
お金を稼ぐことなしに、国へは帰れない。
I cannot return home without money.
勉強することなしに、合格できません。
No study, no success.