Contents
Meaning
Literal meaning: “to be fast at running”
“Ashi ga hayai” literally means ‘to be fast on one’s feet,’ or ‘to run fast.’
It’s used to describe someone who can run quickly or move fast.
Figurative meaning: “to spoil easily” (for food)
It can also mean that food spoils quickly or doesn’t keep well.
This sense is often used for perishable items like raw fish, fruits, or fresh bread.
Example sentences
🏃♂️【意味①:走るのが速い】
1. 学校での会話
A:鈴木くんって足が早いよね。
B:うん、運動会でもいつも一等賞だよ。
A: Suzuki runs really fast, doesn’t he?
B: Yeah, he always wins first place at the sports day.
2. スポーツチームで
A:新しい選手、すごく足が早いね!
B:うん、守備範囲が広いから頼もしい。
A: That new player’s really fast!
B: Yeah, he covers a lot of ground. Very reliable.
3. 学校の先生と生徒
先生:お前、足が早いな!陸上部に入らないか?
生徒:本当ですか?考えてみます!
Teacher: You’re pretty fast! Want to join the track team?
Student: Really? I’ll think about it!
4. 子ども同士の競争
A:俺のほうが足が早いもん!
B:うそ!昨日は私が勝ったでしょ!
A: I’m faster than you!
B: No way! I beat you yesterday!
5. ドラマ風の会話
A:彼、足が早いけど、心も軽いよね。
B:確かに、恋愛でもすぐ次に行くタイプだね。
A: He’s fast on his feet—and quick to move on in love, too.
B: True, he doesn’t stay in one place for long.
🍣【意味②:腐りやすい・傷みやすい】
6. 台所での会話
A:この刺身、今日中に食べようね。
B:うん、足が早いもんね。
A: Let’s eat this sashimi today.
B: Yeah, it goes bad quickly.
7. スーパーで
A:この豆腐、明日までだって。
B:豆腐は足が早いから、早めに使おう。
A: This tofu expires tomorrow.
B: Tofu doesn’t last long, so let’s use it soon.
8. 夏の家庭で
A:この季節は食べ物が足が早いね。
B:冷蔵庫にすぐ入れなきゃね。
A: Food spoils quickly in this season.
B: Yeah, we have to refrigerate everything right away.
9. パーティーの準備で
A:ケーキは明日買う?
B:うん、足が早いから前日には買わないほうがいいね。
A: Should we buy the cake tomorrow?
B: Yeah, it doesn’t keep well, so not the day before.
10. コンビニで
A:このサラダ、もう期限切れだ。
B:やっぱり生野菜は足が早いね。
A: This salad’s already expired.
B: Yeah, fresh vegetables spoil fast.
