Contents
Meaning
“如何様” (いかさま) means fraud, deception, or trickery, often used to describe cheating or dishonest behavior.
In English, this word can be translated as:
- “fraud”
- “cheating”
- “trickery”
- “swindle”
- “scam”
Key characteristics:
- Involves deliberate deception to gain an unfair advantage
- Often used in the context of gambling, business, or games
- The person committing “如何様” is called “如何様師” (いかさまし) – a “con artist” or “swindler”
Common usage:
- 如何様賭博 (いかさまとばく) = rigged gambling, crooked gambling
- 如何様師 (いかさまし) = con artist, swindler, fraud
- 如何様をする = to cheat, to commit fraud
Example: “彼は如何様を使ってカードゲームで勝った” = “He won the card game by cheating”
Related expressions:
- 如何様サイコロ = loaded dice
- 如何様商売 = fraudulent business
The word emphasizes the intentional and dishonest nature of the deception, particularly when someone manipulates a situation to their advantage through trickery.
Example sentences
- 彼は如何様を使ってギャンブルで大金を稼いでいた。 He was making a fortune in gambling by using fraud.
- 如何様サイコロを使っていることがバレて、カジノから追放された。 He was caught using loaded dice and was banned from the casino.
- この商品は如何様だ。実際の性能は宣伝とまったく違う。 This product is a fraud. Its actual performance is completely different from the advertisement.
- 如何様師に騙されて全財産を失ってしまった。 I was deceived by a con artist and lost all my assets.
- 彼のマジックは如何様ではなく、本物の技術だ。 His magic isn’t trickery; it’s genuine skill.
- 投資詐欺は現代の如何様商売の典型例だ。 Investment fraud is a typical example of modern fraudulent business.
- 如何様トランプを使ってポーカーで勝とうとした。 He tried to win at poker by using marked cards.
- その占い師は如何様で客を騙していると評判だ。 That fortune teller has a reputation for deceiving customers with fraud.
- 如何様をするなんて卑怯だ。正々堂々と勝負しろ。 Cheating is cowardly. Fight fair and square.
- 彼は如何様がバレて、仲間から追い出された。 His cheating was exposed, and he was kicked out by his companions.
- この契約書は如何様だらけで、罠が仕掛けられている。 This contract is full of fraud and has traps set throughout.
- 如何様を見破るには、相手の手元をよく観察することだ。 To detect cheating, you need to carefully observe the other person’s hands.
- 江戸時代の如何様師は様々な手口で人々を騙した。 Con artists in the Edo period deceived people using various tricks.
- オンラインカジノで如何様プログラムが使われているとの噂がある。 There are rumors that fraudulent programs are being used in online casinos.
- 如何様と分かっていても、その手口が巧妙で証拠がつかめない。 Even though I know it’s fraud, the method is so clever that I can’t get proof.
- 彼女は如何様師の甘い言葉に騙されて大金を貸してしまった。 She was deceived by the con artist’s sweet words and lent him a large sum of money.
- 如何様をしてまで勝ちたいとは思わない。 I don’t want to win badly enough to resort to cheating.
- その手品師は如何様ではなく、純粋な技術で観客を魅了する。 That magician captivates the audience with pure skill, not trickery.
- 警察は如何様賭博の摘発に力を入れている。 The police are cracking down on rigged gambling operations.
- 如何様商品を販売した業者が消費者庁から処分を受けた。 A vendor who sold fraudulent products was penalized by the Consumer Affairs Agency.
Conversation example
会話例1: カジノでのトラブル
A: おい、お前のサイコロ、おかしくないか? A: Hey, isn’t there something wrong with your dice?
B: 何言ってんだ。普通のサイコロだよ。 B: What are you talking about? They’re normal dice.
A: いや、絶対如何様だ!さっきから6ばかり出てる。 A: No, it’s definitely fraud! You’ve been rolling sixes the whole time.
B: 運が良いだけだろ。 B: I’m just lucky.
A: 嘘つけ!如何様サイコロを使ってるだろう! A: Liar! You’re using loaded dice!
会話例2: 詐欺被害の相談
警察官: どのような被害に遭われましたか? Police officer: What kind of damage did you suffer?
被害者: 投資話を持ちかけられて…如何様だったんです。 Victim: I was approached with an investment opportunity… It was a scam.
警察官: 如何様師の特徴を覚えていますか? Police officer: Do you remember any characteristics of the con artist?
被害者: 40代くらいの男性で、とても話が上手でした。まさか如何様だとは思わなくて。 Victim: He was a man in his 40s and very persuasive. I never thought it was fraud.
警察官: 如何様師は巧妙ですからね。詳しく状況を聞かせてください。 Police officer: Con artists are clever. Please tell me the details of the situation.
会話例3: 友人とのギャンブル
A: また負けた…おかしいな。 A: I lost again… This is strange.
B: 運が悪いだけじゃない? B: Maybe you’re just unlucky?
A: いや、絶対に如何様だ。田中のやつ、カードに細工してる気がする。 A: No, it’s definitely cheating. I think Tanaka is marking the cards.
B: 如何様なんてするかな?友達なのに。 B: Would he really cheat? He’s our friend.
A: 友達だからって如何様をしないとは限らないだろ。 A: Just because he’s a friend doesn’t mean he won’t cheat.
B: じゃあ、次のゲームで如何様かどうか確かめてみよう。 B: Then let’s check if it’s fraud in the next game.
会話例4: オンラインショッピングのトラブル
客: この商品、説明と全然違うじゃないか! Customer: This product is completely different from the description!
店員: 申し訳ございません。どのような点が違いますか? Store clerk: I apologize. In what ways is it different?
客: 写真では高級品に見えたのに、届いたのは安物だ。如何様じゃないか! Customer: It looked like a luxury item in the photos, but what arrived was cheap. This is fraud, isn’t it?
店員: 決して如何様ではございません。ただ、照明の関係で… Store clerk: It’s not fraud at all. It’s just that due to the lighting…
客: 如何様商売はやめろ!返金しろ! Customer: Stop your fraudulent business! Give me a refund!
会話例5: 手品師についての会話
A: 昨日のマジックショー、すごかったね! A: Yesterday’s magic show was amazing!
B: うん、でもあれって如何様なんじゃない? B: Yeah, but isn’t that just trickery?
A: 如何様って…マジックは元々トリックを使うものでしょ。 A: Trickery? Magic is supposed to use tricks.
B: でも、如何様で客を騙してるだけじゃん。 B: But they’re just deceiving the audience with fraud.
A: 違うよ。如何様は不正に利益を得ること。マジックは娯楽として楽しませるものだから、如何様とは違う。 A: No, that’s different. Fraud is gaining profit dishonestly. Magic is entertainment to delight people, so it’s not fraud.
B: なるほど。じゃあ、ギャンブルで使う如何様とは目的が違うんだね。 B: I see. So the purpose is different from fraud used in gambling.
会話例6: ビジネスの不正
社長: 君、この売上報告は本当か? President: Are these sales figures accurate?
社員: はい、間違いありません。 Employee: Yes, they’re correct.
社長: 如何様じゃないだろうな?数字が良すぎる。 President: This isn’t fraud, is it? The numbers are too good.
社員: 如何様なんてしません!本当の数字です。 Employee: I would never commit fraud! These are real numbers.
社長: 前任者が如何様をして会社に損害を与えたからな。慎重にならざるを得ない。 President: The previous person committed fraud and damaged the company. I have to be careful.
社員: 理解できます。でも私は如何様師ではありませんので、ご安心ください。 Employee: I understand. But I’m not a con artist, so please don’t worry.
会話例7: 歴史の話
先生: 江戸時代には様々な如何様師がいました。 Teacher: There were various con artists in the Edo period.
生徒: どんな如何様をしていたんですか? Student: What kind of fraud did they commit?
先生: 偽の薬を売ったり、如何様賭博をしたり、様々な手口がありました。 Teacher: They sold fake medicine, ran rigged gambling operations, and used various methods.
生徒: 如何様師は捕まったらどうなったんですか? Student: What happened to con artists when they were caught?
先生: 厳しい処罰を受けました。如何様は重大な犯罪とされていたんです。 Teacher: They received harsh punishments. Fraud was considered a serious crime.
