Contents
Meaning
🍰 甘党(Amatō)
英語説明:
A person who loves sweet foods or has a “sweet tooth.”
It literally means “a member of the sweet faction.”
In Japanese, “甘党” refers to someone who prefers desserts, cakes, and sugary snacks.
辛党(Karatō)
英語説明:
A person who prefers spicy or salty foods — often used to describe people who like alcohol more than sweets.
Literally, it means “a member of the spicy faction.”
It doesn’t always mean “likes spicy food,” but rather “not into sweets.”
Example sentences
🍰 甘党(Amatō)10例
-
私は完全に甘党で、毎日チョコレートを食べないと落ち着かない。
→ I’m a total sweet tooth — I can’t go a day without chocolate. -
甘党だから、カフェでは必ずケーキを頼んじゃう。
→ Since I love sweets, I always order cake at cafés. -
彼は見た目はクールだけど、実は甘党なんだよ。
→ He looks cool, but he’s actually a sweet tooth. -
甘党の人には、このプリンがおすすめ!
→ For people with a sweet tooth, I recommend this pudding! -
甘党だから、飲み物も甘い方が好き。
→ I’m a sweet tooth, so I prefer sweet drinks too. -
母は甘党で、冷蔵庫にいつもスイーツが入っている。
→ My mom loves sweets, so there are always desserts in the fridge. -
甘党の彼女のために、誕生日ケーキを手作りした。
→ I baked a birthday cake for my girlfriend, who has a sweet tooth. -
甘党の私でも、このケーキはちょっと甘すぎる。
→ Even for me, a sweet tooth, this cake is a bit too sweet. -
ストレスがたまると、甘党の血が騒ぐ。
→ When I’m stressed, my sweet tooth kicks in. -
彼はコーヒーもブラックじゃなくて、砂糖たっぷりの甘党タイプ。
→ He’s the kind of sweet tooth who adds lots of sugar to his coffee.
🌶️ 辛党(Karatō)10例
-
父は辛党で、甘いものはほとんど食べない。
→ My father prefers savory food and rarely eats sweets. -
辛党の人って、よくお酒が好きだよね。
→ People who are karatō often like drinking alcohol. -
彼女は完全に辛党で、デザートよりおつまみ派。
→ She’s totally karatō — she prefers snacks over desserts. -
辛党だから、誕生日ケーキより焼き鳥がいい。
→ I’d rather have grilled chicken than birthday cake — I’m karatō. -
辛党だけど、たまに甘いスイーツも食べたくなる。
→ I usually prefer savory food, but sometimes I crave sweets. -
彼は辛党だから、ワインより日本酒派だ。
→ He’s karatō, so he prefers sake to wine. -
辛党の母は、塩せんべいが大好物。
→ My mother, who’s karatō, loves salty rice crackers. -
甘いものが苦手な人は、だいたい辛党なんだよね。
→ People who don’t like sweets are usually karatō. -
辛党の上司に、辛口のカレーをプレゼントした。
→ I gave my boss a spicy curry — he’s karatō. -
辛党っていっても、実は激辛は苦手なんだ。
→ I say I’m karatō, but I can’t actually handle super spicy food.
💡 まとめ表(ニュアンス比較)
| 日本語 | 英語の言い方 | 意味・ニュアンス |
|---|---|---|
| 甘党(あまとう) | sweet tooth / loves sweets | 甘いものが大好き |
| 辛党(からとう) | prefers savory or spicy foods / not into sweets | 甘いものより塩辛い味やお酒が好き |
| 甘党タイプ | sweet lover / dessert person | デザート好きな人 |
| 辛党タイプ | savory person / alcohol lover | 甘いより塩味派・おつまみ派 |
Conversation example
🍩【会話①:カフェで友人同士】
A: ケーキ食べる?
B: もちろん!私は甘党だから、スイーツは別腹!
A: やっぱりね(笑)
A: Want some cake?
B: Of course! I’ve got a sweet tooth — dessert always fits!
A: I knew you’d say that. 😄
🌶️【会話②:居酒屋で】
A: デザート頼む?
B: いや、俺は辛党だから、ポテトとかのほうがいい。
A: じゃあ塩味系でいこうか。
A: Want to order dessert?
B: Nah, I’m karatō — I’d rather have something salty, like fries.
A: Okay, let’s stick with the savory stuff then.
🍰【会話③:カップル】
彼女: 今日、新しいケーキ屋さん行こうよ!
彼氏: また?甘党すぎるよ(笑)
彼女: いいじゃん、幸せになるんだから!
Girlfriend: Let’s go to that new cake shop today!
Boyfriend: Again? You’re such a sweet tooth. 😂
Girlfriend: Come on, sweets make me happy!
🍶【会話④:飲み会で】
A: スイーツ食べないの?
B: うん、俺は辛党でね。甘いものより酒!
A: 渋いね〜。
A: Not having dessert?
B: Nope, I’m karatō. I’d rather drink than eat sweets!
A: Very classy.
🍫【会話⑤:会社の休憩室】
A: 差し入れのチョコ、食べる?
B: ありがとう。でも私、辛党だから甘いの苦手で。
A: そっか、じゃあ私がもらっちゃうね!
A: Want some of this chocolate someone brought?
B: Thanks, but I’m karatō — sweets aren’t really my thing.
A: In that case, I’ll take it! 😋
🍮【会話⑥:家族】
母: 今日のデザートはプリンよ。
父: 俺は辛党だから、味噌汁のおかわりでいいや。
母: ほんと、相変わらずね(笑)
Mom: Dessert tonight is pudding.
Dad: I’m karatō, so I’ll just have another bowl of miso soup.
Mom: You never change! 😂
🍷【会話⑦:デート中】
A: ワイン飲む?ケーキ食べる?
B: うーん、私は辛党だから、ワインかな。
A: じゃあ一緒に乾杯しよう。
A: Wine or cake?
B: Hmm… I’m karatō, so I’ll go with wine.
A: Then let’s toast!
🍜【会話⑧:昼食中】
A: デザートつける?
B: 甘党だから当然!アイス頼む!
A: さすが(笑)
A: Want dessert with your meal?
B: Of course! I’m a sweet tooth — I’ll get ice cream!
A: I knew it. 😄
🍙【会話⑨:ピクニック】
A: サンドイッチとスイーツどっちがいい?
B: 辛党だから、サンドイッチ派!
A: じゃあ私はケーキ担当ね。
A: Sandwich or sweets?
B: I’m karatō, so sandwich for me!
A: Then I’ll handle the cake.
☕【会話⑩:オフィスでの雑談】
A: コーヒーに砂糖入れる?
B: 入れないよ。辛党だからブラック派。
A: 大人の味だね〜。
A: Do you take sugar in your coffee?
B: Nope. I’m karatō, I drink it black.
A: Very mature taste!
