What does お世話になります。 (Osewaninarimasu.) mean

Movie

update later

Osewaninarimasu./お世話になります

“Osewaninarimasu.” means “Thank you for taking the time”, so you can use it for someone who has already taken care of you. This term can be used for existing customers and business partners.

(いつも) お世話になります(なっております)is a very common greeting on business.

When you visit your client, you say “いつもお世話になります(なっております)”.

Therefore, it is appropriate to use common phrases for the first-time meeting such as “Hajimemashite” for the first time to meet face-to-face who have not exchanged until now.

世話 means care.
お世話をする means “take care of”.
お世話になる means “to be helped”.
お世話をする means “to help”.

Learn Business Japanese

Let’s see some examples with voice.

先日は、大変お世話になりました。
Thank you for all your help the other day.

木村がいつもお世話になっております。
“Thank you for always taking care of Kimura”

木村さんにはいつもお世話になっております。
“Mr.Kimura,you always take very good care of us. (Thank you)”

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。
Thank you very much for everything.

いろいろお世話になりました。
Thank you very much for everything.

What kind of situation we use?

“Osewaninarimasu” means “Thank you for taking the time”, so this is a word that can be used for someone who has already taken care of you. A word that can be used for existing customers and business partners. 

Even if it is the first meeting, you can use “Osewaninarimasu” if there is already a transaction between the companies and the person in charge changes. The partner you have decided to start trading with is already OK, so you can use “Osewaninarimasu”. The scene to use is used for actual meetings, telephone calls, e-mails, etc.

Learn Business Japanese

error: Content is protected !!